18 października 2021

rzeczowniki policzalne i niepoliczalne

Policzalność i niepoliczalność rzeczowników to zagadnienie, które nierzadko sprawia uczącym się języka angielskiego sporo kłopotów. Jest to jednak bardzo istotna część gramatyki tego języka, gdyż istnieje cały szereg zasad związanych z policzalnością i niepoliczalnością rzeczowników. Które więc rzeczowniki w języku angielskim da się policzyć, a które nie? Spójrz:

  1. Rzeczowniki policzalne (countable nouns) to odrębne przedmioty, ludzie czy też pojęcia, które da się policzyć. Wspominając o nich po raz pierwszy, poprzedzamy je przedimkami a/an ; możemy od nich utworzyć liczbę mnogą:

a banana – bananas ( banan – banany)

an elephant – elephants (słoń – słonie)

2. Rzeczowniki niepoliczalne (uncountable nouns) to nazwy materiałów, płynów, pojęć abstrakcyjnych, zbiorów, które nie stanowią odrębnych przedmiotów. Nie poprzedzamy ich przedimkiem a/an, nie określamy ich ilości (nie podajemy cyfry). Oto lista najbardziej popularnych rzeczowników niepoliczalnych w języku angielskim:

  • accomodation – zakwaterowanie
  • baggage/luggage – bagaż
  • bread – chleb
  • chess – szachy
  • chewing gum – guma do żucia
  • euipment – sprzęt
  • furniture – meble
  • information – informacje
  • jewellery – biżuteria
  • knowledge – wiedza
  • luck – szczęście
  • money – pieniądze
  • news – wiadomości
  • poetry – poezja
  • progress – postęp
  • publicity – reklama w TV
  • research – badanie
  • rubbish – śmieci
  • slang – slang
  • thunder – grzmot
  • traffic – ruch uliczny
  • work – praca

3. Słowa takie jak glass (szkło) czy paper (papier) oznaczające materiały są niepoliczalne, ale możemy ich używać do opisania rzeczy zrobionych z tych materiałów, wtedy stają się policzalne. Porównaj te zdania:

  • I’d like some typying paper, please. – Poproszę papier xero.

Can you bring me a paper? – Czy możesz mi przynieść gazetę?

  • Windows are made of glass. – Okna zrobione są ze szkła.

Do you want me to bring a glass of water? -Chcesz, żebym przyniósł szklankę wody?

4. Wiele rzeczy (np. ryż – rice czy winogrona – grapes) traktujemy jako zbiór pojedynczych elementów stanowiących całość. Niektóre z nich są niepoliczalne (tak, jak ryż), inne policzalne i występują z reguły w liczbie mnogiej (jak winogrona). Rzeczy , które składają się z małych ziarenek (np. piasek – sand, ryż – rice) zazwyczaj są niepoliczalne; zbiory składające się większych ziaren (groch – peas, czy też winogrona – grapes) częściej są policzalne.

Niepoliczalne (uncountable) są więc między innymi: fruit (owoce), rice (ryż), pasta (makaron), sugar (cukier), salt (sól), corn (kukurydza), wheat (pszenica), rye (żyto), maize (kukurydza), gravel (żwir).

Policzalne (countable) będą: vegateable(s) – warzywa; bean(s) – fasola; pea(s) – groch; grape(s) – winogrona; lentil(s) – soczewica.

Spójrz na przykładowe zdania:

  • Fruit is very expensive nowadays, but vegetables are cheap. – Owoce są obecnie bardzo drogie, ale warzywa są tanie.
  • Is the spaghetti ready? Yes, it is. – Czy spaghetti jest już gotowe? Tak, jest.
  • These grapes are rotten – Te winogrona są popsute.

5. HAIR czy HAIRS ?

Włosy w języku angielskim są zazwyczaj niepoliczalne!

  • Her hair is black. – Ona ma czarne włosy.

Ale jeden pojedynczy włos pływający np. w zupie jest już policzalny. Tak samo z kilkoma pojedynczymi włosami, które mamy na ubraniu:

  • Waiter! There’s a hair in my soup! – Proszę Pana (kelnera), w mojej zupie jest włos!
  • You’ve got two blonde hairs on your jacket. – Masz dwa blond włosy na marynarce.

6. RZECZOWNIKI ABSTRAKCYJNE (ABSTRACT NOUNS):

Wiele rzeczowników abstrakcyjnych w języku angielskim przybiera formę zarówno policzalną, jak i niepoliczalną. Do takich rzeczowników należą m.in. time (czas); life (życie); experience (doświadczenie); pity (litość); thought (myśl), conversation (konwersacja, rozmowa):

  • We need to hurry! – there isn’t plenty of time.

Have a great time!

There are times when I feel like doing nothing.

  • Life is beautiful.

She’s already had a really difficult life.

  • I’m afraid you haven’t got enough experience to get this job.

I had some nasty experiences when we were in Scotland.

  • It’s difficult to feel pity for such people.

A: You can’t go there alone! B: What a pity!

  • I think, her decision needs more thought.

Last night I couldn’t sleep because of some terrible thoughts.

  • I love our conversation classes!

Me and my friend had a very nice conversation last Monday.

0 komentarzy

Wyślij komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Inne wpisy z tej kategorii

past perfect

past perfect

Czas Past Perfect to czas, którym opisujemy czynności przeszłe, które wydarzyły się przed innymi czynnościami w przeszłości. Dlatego też nazwę tego czasu tłumaczymy jako czas "zaprzeszły". O co dokładnie chodzi? Spójrz na te dwie czynności w przeszłości: Zanim...

’have’ czy 'have got’

’have’ czy 'have got’

Czasownik ‘have’ (mieć) w języku angielskim należy do czasowników kłopotliwych, ponieważ przybiera on dwie formy: ‘have’ lub ‘have got’ i nie zawsze do końca wiadomo, która jest poprawna. Jako że jest to jeden z najczęściej używanych czasowników, warto posługiwać...

0
    0
    Twój koszyk
    Twój koszyk jest pustyWróć do zakupów