12 maja 2021

British and american English – part 3

Dlaczego ucząc się słówek dotyczących mebli używasz słowa „wardrobe” w znaczeniu „szafa”, a pewna znana piosenkarka śpiewa 'There’s a she wolf in the closet’, mając na myśli dokładnie to samo? A czy będąc za granicą w restauracji, chcąc poprosić o rachunek, powinieneś powiedzieć ’Can I have a bill , please?’ czy raczej ’Can I have a check, please?’ Tak naprawdę nie ma to znaczenia, ale z ciekawości warto wiedzieć, które słówko to tzw. British, a które American English 🙂 Oto więcej przykładów:

BRITISH ENGLISHAMERICAN ENGLISHPOLISH
rubbererasergumka do ścierania
bill (in a restaurant)checkrachunek (w restauracji)
elastoplastband-aidplaster, przylepiec
wardrobeclosetszafa
lorrytruckciężarówka
waistcoatvestkamizelka
curtainsdrapeszasłony
dressing gownbathrobeszlafrok
motorwayfreewayautostrada
nappydiaperpielucha

Korzystałam z książki Test your vocabulary 3 , Peter Watcyn – Jones

0 komentarzy

Wyślij komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.

Inne wpisy z tej kategorii

Spring and Easter

Spring and Easter

"Wiosna! Cieplejszy wieje wiatr... Wiosna! Znów nam ubyło lat..." Chociaż temperatura na zewnątrz bardziej zimowa niż wiosenna, kalendarzowo mamy wiosnę w pełnym rozkwicie, a wraz z nią zbliżające się Święta Wielkanocne. Z tej właśnie okazji postanowiłam połączyć...

English Idioms 9

English Idioms 9

W dzisiejszym, dziewiątym już wpisie dotyczącym idiomów w języku angielskim, dowiesz się m.in. jak powiedzieć, że ktoś jest dla nas oczkiem w głowie oraz jak po całym dniu, w którym jesteś zawalony robotą, spać jak kamień. Czy już wiesz? Jeśli nie - zapraszam do...

English Idioms 8

English Idioms 8

W ósmej części poświęconej idiomom w języku angielskim wybrałam dla Ciebie zwroty stosunkowo często używane, więc myślę że nie będą one dla Ciebie wielką niespodzianką. Znajomość tych wyrażeń wzbogaci Twoją wypowiedź i sprawi, że będziesz brzmiał/brzmiała bardziej...

English Idioms 7

English Idioms 7

W siódmej odsłonie idiomów w języku angielskim, dowiesz się między innymi jak wiązać koniec z końcem i że robienie igły z wideł zupełnie nie ma sensu 🙂 Wszystkie wyrażenia oczywiście na koszt firmy! Zaczynamy: 31. MAKE ENDS MEET - wiązać koniec z końcem Przykład:...

0
    0
    Twój koszyk
    Twój koszyk jest pustyWróć do zakupów